在全球文化交融与技术革新的浪潮中,中国网络文学正以前所未有的深度与广度扬帆出海,成为世界文化版图中一股不容忽视的“东方潮”。
12月18日,在上海国际网络文学周上发布的《2025中国网络文学出海趋势报告》(以下简称“报告”)显示,2024年中国网络文学市场营收规模达495.5亿元,同比增长29.37%,连续三年增速加快;同期海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%。
报告显示,截至2024年年底,中国网络文学作品累计规模已达约4210万部。截至2025年10月,WebNovel(起点国际)全球累计访问用户已近4亿人次,培育孵化了来自全球的近53万名作家、超82万部原创作品,作品总量同比增长20%,其中阅读量突破千万级的爆款已达538部。
“2025年,网络文学正在迎来全球高速普及阶段,拉美的强势崛起,让网络文学市场形成了北美、欧亚、拉美三翼齐飞的格局。”中国音像与数字出版协会副秘书长李弘在报告发布现场表示,“模式方面,IP引领文旅价值升维,成为了全球范围内的产业现象。”
拉美市场崛起全球多极增长
长久以来,北美与欧亚市场是中国网络文学出海的主要阵地。2025年,这一格局被来自拉丁美洲的“现象级”崛起彻底重塑,标志着网络文学的全球化进程进入了一个多点爆发、全域繁荣的新阶段。
报告显示,2025年,中国网络文学海外市场持续稳健增长,更引人注目的是区域结构的剧变:在WebNovel全球月活跃用户增速排名前十的国家中,有九个席位被拉美国家占据。
其中,巴西市场表现尤为耀眼,用户访问量一举跃升至全球第三,仅次于美国和印度,其月活跃用户规模较去年年底暴增近8倍,成为全球增长最迅猛的引擎。这并非孤例,墨西哥、阿根廷、智利等拉美国家均展现出强劲的增长潜力,共同宣告着“拉美网文时代”的正式开启。
这一波增长浪潮的核心驱动力,源于AI多语种翻译技术构建的“文化高速公路”。
自2023年年底升级以来,WebNovel已支持包括西班牙语、葡萄牙语、法语等在内的十余种语言。AI翻译不仅突破了效率瓶颈,更打破了语言与市场的天然壁垒。以葡萄牙语和西班牙语为例,其翻译作品规模在2025年同比增长分别达278%和336%,使得海量中国网文能够一键直达拉美读者。
“2025年也是全球网文格局深刻变化的一年,全球迎来‘多极增长’新格局,一个世界性的市场正在形成。”阅文集团党委书记、副总裁谢兰芳认为。
市场呈现出“三翼齐飞”的局面:北美市场作为领头羊,用户规模同比增长91%,接近翻倍,展现出深厚的用户基础与持续的增长惯性。印度、法国、英国等亚欧市场同样保持高速增长。一个由北美领跑、拉美崛起、亚欧并进构成的真正世界性、多极增长的市场网络已然成型。
不同区域的内容偏好也呈现出鲜明特色:在欧美,《诡秘之主》这些史诗级幻想作品备受推崇;在东南亚,《太虚至尊》这些作品引领风潮;而在新兴的拉美市场,融合奇幻与都市情感的作品最受欢迎,凸显了文化适配与本地化传播的重要性。
更深层次的变革,在于全球创作生态的“本土化”与“年轻化”共振,市场扩张激发了本土创作的活力。在巴西、越南等用户增长最快的地区,本土作家的增速也同步跻身全球前十。当土耳其语服务上线后,当地作家增速更是直接冲进全球前五。
与此同时,Z世代已成为全球网络文学创作的绝对主力。“WebNovel签约作者中,00后占比已达一半。尤其今年,05后作者数更是大幅增长55.9%。”谢兰芳表示。
“IP+文旅”深度融合
如果说全球市场的拓展是中国网络文学出海的“广度”,那么“IP+文旅”的深度融合,则代表了其产业价值与文化影响力的“深度”探索。
记者注意到,以《全职高手》与瑞士国家旅游局的深度合作,《道诡异仙》登陆新加坡环球影城等案例为代表,中国网络文学IP正在以“IP+文旅”的深度融合,开辟网文出海的新赛道。
2025年9月,《道诡异仙》登陆新加坡环球影城。这标志着中国网络文学IP首次进入海外顶级主题乐园,与全球知名IP同台竞技。双方合作打造的“主题探险屋”项目,凭借其独特的东方奇幻魅力,开业首日排队队伍长达数百米,成为园区内最火爆的体验项目之一。
另一个成功案例,《全职高手》与瑞士国家旅游局的深度合作,则是基于IP原生情感的自然延伸,并非生硬的商业嫁接。
“过去几年,中国赴瑞士旅游市场经历了显著而深刻的变化。最核心的特征,是从看世界转向体验世界。传统的多国跟团游增长放缓,专注于一国的深度自由行、主题游正快速增长。尤其年轻一代游客,不再满足于走马观花。他们追求个性化、沉浸式的体验,渴望与目的地建立更深层次的情感连接。在这样的趋势下,我们开始思考如何成为年轻人故事的一部分。”瑞士国家旅游局中国区代表俞诗雯对记者表示。
《全职高手》给瑞士国家旅游局提供了完美答案。基于原著中关于主角叶修率队前往瑞士苏黎世参加世界邀请赛的“十年之约”,双方携手打造的“全职高手:2年相约苏黎世计划”,将书中的憧憬变为现实:从苏黎世火车站盛大的欢迎狂欢,到铁力士山、少女峰、阿莱奇冰川等地设置的主题打卡点,共同构建了一条专属的“朝圣之路”。
“这个IP最动人的地方,在于它不是一个被强加的营销工具,而是本身就承载着一个长达十年的‘苏黎世之约’:在原著的开放式结尾中,主角叶修领队的国家队,出征瑞士世邀赛,一直是数百万粉丝共同的梦想与期盼。”俞诗雯认为。
该活动吸引了超过1万名热情的中国年轻游客专程赶赴瑞士,他们用脚步丈量故事里的风景,在社交媒体上分享自己的“圆梦之旅”,使瑞士在特定群体中化身为充满热血与情怀的“全职之城”。
报告显示,阅文集团已与迪士尼、奈飞、索尼影业等国际伙伴合作,在海外推出了超1300部出版作品、2100部漫画、80余部动画及超100部影视作品,为中国网文IP在海外的跨媒介开发打下基础。
如今,产业链的触角进一步延伸至文旅实体,通过“IP+目的地”的模式,将文化符号转化为可体验、可消费、可传播的旅游产品,实现了IP价值在空间维度上的又一次升维。
业内人士认为,这一模式正在形成可复制的生态效应。它不仅仅是单一景点的引流,更能联动交通、酒店、零售、周边商品等多个环节,共同构建一个完整的体验经济生态圈,优化目的地产业结构。同时,文旅场景的沉浸式体验,又能反哺IP,加深用户的情感黏性,为IP注入更长久的生命力,形成“IP赋能文旅,文旅反哺IP”的双向循环。