“你,可学习过语文?”这句出现在《原神》马年“海灯节”剧情中的调侃,让无数玩家自嘲“我就是那个只会说好美的派蒙”。引发共鸣的,是一首游戏原创的仿诗经作品《琅风·兹白》——诗中“琚”“瑳”“绤”“絺”等生僻字,让全球玩家自发标注拼音,笑称“和派蒙一起补习语文”。

今年春节,《崩坏:星穹铁道》将苗族银饰穿在新角色身上,《未定事件簿》邀上海昆剧院献声《牡丹亭》,《闪耀暖暖》以三星堆青铜神树为蓝本设计华服,《无限暖暖》让敦煌反弹琵琶在虚拟世界“活”起来。多款国产游戏不约而同将传统文化作为版本核心命题,在数字世界构建起一座座流动的“民俗博物馆”。
而当年轻玩家为生僻字注音、辨认苗族银饰纹样、端详青铜神树化作的游戏套装时,他们从被动的接受者,变为主动的诠释者与传播者。传统并未消散,只是以新的形态栖居。游戏,正成为这栖居之地最活跃的造景者之一。
当游戏成为“语文课”
“月出恒兮,有女琚兮,兹我葛桑,为绤是怡。”这首古奥典雅的四言诗出现在《原神》今年海灯节剧情中时,全球玩家同时面对两道难题:如何读懂它,以及如何向异国朋友解释它。

这首名为《琅风·兹白》的诗歌并非出自任何典籍,而是《原神》为第六个“海灯节”新角色“白马仙人”兹白量身创作的仿诗经作品。诗中“琚”“瑳”“瑱”“绤”“絺”等生僻字迅速成为社交媒体焦点,玩家自发标注拼音,笑称“和派蒙一起补习语文”。剧情中,兹白灵魂的一缕“兹蹻”以通俗而不失美感的语言释读古诗,被网友评价为“通晓古今、雅俗并重”。而兹白在沉玉谷翘英庄以“白墙黛瓦与碧波青茶交相辉映,飞檐曲弧与门楼挺直相得益彰”描摹徽派风光时,派蒙连呼“漂亮”,兹白一句“你,可学习过语文?”令无数玩家自嘲——“我就是那个只会说好美的派蒙”。

更大的挑战落在翻译团队肩头。诗经体诗歌如何译介给全球玩家?玩家献策拉丁文、古英文,官方最终以简洁工整的英文版本作答。“每次璃月剧情都在给翻译团队上强度。”有网友如是调侃。
建起数字“民俗博物馆”
《原神》的海灯节并非孤例。今年春节期间,多款国产游戏不约而同地将传统文化作为版本更新的核心命题。

在《崩坏:星穹铁道》,国风新角色“爻光”的服饰设计部分灵感源自苗族银饰——素有“穿在身上的史诗”之称。创作团队将将军形象与苗族银衣概念结合,战斗动作从孔雀舞中汲取灵感。《绝区零》推出新皮肤“馔玉烹金”,以新春家宴为灵感,融入特级厨师、黄金炒锅等元素,玩家还可以从友人处获赠名为“压祟钱”的节日礼物。《未定事件簿》选择以“鉴宝”为切口,在“故城长燃的薪火”活动中,玩家与伙伴们一同探寻文物来历、守护文明星火。为呈现角色演唱《牡丹亭》的片段,创作团队特邀上海昆剧院演员献声录制,让玩家聆听到原汁原味的戏曲演绎。
《闪耀暖暖》则将目光投向古蜀文明,新版本“神木煌煌万灵归墟”推出闪耀套装“煌煌照重渊”,其设计源自对青铜神树的深入考据。《无限暖暖》新版本“九色万相生”特邀歌唱家龚琳娜演绎主题曲,歌曲融华阴老腔、昆曲、童声合唱与高音吟唱于一炉。新版本“万相境”中,花灯、烟花、麻将、火锅店等春节意象悉数呈现。《恋与深空》新春活动中,角色形象从传统服饰纹样、古典园林意境中萃取灵感,剑舞、纸鸢、孔明灯、民乐等元素交织共生。


在《明日方舟》“辞岁行”活动中,全新活字印章玩法让“财”“山”“兵”等汉字化作游戏内的趣味场景与效果,既贴合新春纳福的寓意,又让玩家感受汉字文化的独特魅力。《传奇新百区合击-盟重神兵》与山西运城关帝祖庙合作,玩家在游戏内打怪掉落奖励,可获紫檀白玉文玩裁决手把件,让更多年轻人了解传统文玩文化。
谁在定义“新年味”
当年轻玩家在游戏里为生僻字标注拼音、辨认苗族银饰纹样、端详三星堆青铜神树时,他们完成的不仅是文化知识的习得,更是一种身份认同的建构——以自己熟悉且擅长的方式,与传统文化建立连接。

在数字世界,“以我为主”的文化实践表现为另一种形态:他们不再是被动的文化接受者,而是主动的诠释者、传播者与共创者。当《原神》玩家为《琅风·兹白》标注拼音、讨论翻译策略时,他们实质上参与了传统文化在数字时代的“转译”过程;当《崩坏:星穹铁道》玩家辨认出苗族银饰、讨论其工艺渊源时,他们完成了对非遗知识的主动分享;当《闪耀暖暖》玩家身着青铜神树纹样的华服在虚拟世界漫步时,他们以游戏特有的方式完成了对古蜀文明的当代致敬。

这种数字空间的文化实践,也与现实中年轻人对年货、团圆、年俗的重新定义悄然同频。
从《诗经》体诗歌到苗族银饰,从青铜神树到压祟钱——这些散落在不同游戏世界里的文化碎片,共同拼合出2026年春节档国产游戏的一道轨迹:不再满足于传统元素的拼贴与符号挪用,而是向文化肌理深处溯源,以数字技术完成一次系统的文化寻根。而这一次,教会他们“不止会说好美”的,不只是语文课本,也可以是游戏里的“白马仙人”。